Pictorial Wellness of Annick Augier
wellness pictorial
The portal of the recovery and of the balance

Portale1: This is my inner centre, the portal to be gone beyond, when I start a way 2Portale1: Questo è il mio centro interiore, il portale da oltrepassare, quando inizio un cammino 2

Posted in Wellbeing, Balance, General, In journey I pour l \'Unità, Without category, Wellness Pittorico 14:07 admin |  Postato in Benessere, Equilibrio, Generale, In viaggio verso l\'Unità, Senza categoria, Wellness Pittorico @ 14:07 da admin |

After having read, last week, the detailed Portal analysis 1, do you understand in order that I have chosen this painting as header of the blog?Dopo aver letto, la settimana scorsa, l’analisi dettagliata di Portale 1, capisci perché ho scelto questo dipinto come header del blog?

Are you shared / or in search of your inner centre - or you are thinking about it - what happens in your life? Do you have a dream that your soul inspires in you and put all the your resources to realise it? Which changes happen on your way? Sei partita/o alla ricerca del tuo centro interiore - oppure ci stai pensando - cosa succede nella tua vita?  Hai un sogno che la tua anima ti ispira e  metti tutte le tue risorse per realizzarlo? Quali cambiamenti avvengono sul tuo cammino?

Only you can reply to these questions. Tell us your experience, it leaves a commentary.Solo tu puoi rispondere a queste domande. Raccontaci la tua esperienza, lascia un commento.

Meanwhile I do the bulldozer. The today history is mine (of agreement, also the preceded ones certainly) in first person.Intanto faccio l’apripista. La storia d’oggi è la mia (d’accordo, anche le precedenti sicuramente) in prima persona.

I reveal you which has been the meaning of this work in my life and because I have wanted to make it disposable to many people. You glance at the only open Boutique.Ti svelo qual è stato il significato di quest’opera nella mia vita e perché ho voluto renderlo disponibile a molti. Dai un’occhiata alla Boutique appena aperta.

I have created “Portal 1 ″ three years ago, during the summer 2005, on cloth of 100×100 cm., acrylic and oil. It marks the beginning of a fundamental change for me: I had decided to leave my activity of simple painter decoratrice Trompe l' Oeil to devote to myself completely to “Wellness Pittorico“ and to creation of the personal works that I was feeling to quiver in me.Ho creato “Portale 1″ tre anni fa, nel corso dell’estate 2005, su tela di 100×100 cm, acrilico e olio. Marca l’inizio di un cambiamento fondamentale per me: avevo deciso di lasciare la mia attività di semplice pittrice decoratrice a Trompe l’Oeil per dedicarmi completamente a “Wellness Pittorico” e alla creazione delle opere personali che sentivo fremere in me.

My heart and my soul were feeling themselves happy and finally listen, appreciate. My mind instead was fainting at the fear of this jump in the gap, in the unknown. Nevertheless, somewhere inside of me, I was leaving the years of dark to go towards the light and the recovery.Il mio cuore e la mia anima si sentivano felici e finalmente ascoltati, apprezzati. La mia mente invece sveniva dalla paura di questo salto nel vuoto, nell’ignoto. Però, da qualche parte dentro di me, lasciavo gli anni di buio per andare verso la luce e la guarigione.

I confess to you that, obviously, has been more easy to decide that to suppose in practice why in fact it is a process of each day. But I have never regretted my decision.Ti confesso che, ovviamente, è stato più facile decidere che mettere in pratica perché in realtà è un processo d’ogni giorno. Ma non ho mai rimpianto la mia decisione.

This moment other works have been born, reflecting the changes in act. I am still working on the completeness of a cycle: the sheds sky-high, the dark to the Light, the imbalance to the Unity.Da questo momento sono nate altre opere, riflettendo i cambiamenti in atto. Tuttora sto lavorando alla completezza di un ciclo: dalle stalle alle stelle, dal buio alla Luce, dallo squilibrio all’Unità.

There will be an exhibition. I still do not know when and where. My dream is of realising it à London because I feel the energy to go in this direction. To the point, the one who has contacts in this sense and informs of them that it will have my eternal gratitude! There has been born lately in English the site of the artist Annick Augier. You go seeing him, there are so many photos.Ci sarà una mostra. Non so ancora quando e dove. Il mio sogno è di realizzarla à Londra perché sento l’energia portarmi in questa direzione. A proposito, chi ha dei contatti in questo senso e li comunica avrà la mia eterna gratitudine! E’ nato ultimamente in inglese  il sito dell’ artista Annick Augier. Vai a vederlo, ci sono tante foto.

Parallelamente the writing of my book about the timeliness that has proved to be the sickness goes ahead. One completes other. Between digression reached at 70 % of the complete work, I have only decided to rewrite it … in other garments. Less classic, more run to the one who will read me. Never to be surrendered, is an alone need of a holy patience and of a tenacity of iron. Parallelamente la scrittura del mio libro sull’opportunità che si è rivelata la malattia va avanti. L’uno completa l’altro. Tra parentesi, arrivata a 70% del lavoro compiuto, ho appena deciso di riscriverlo… in altre vesti. Meno classico, più diretto a chi mi leggerà. Mai arrendersi, c’è solo bisogno di una santa pazienza e di una tenacità di ferro. 

Returning to “Portal 1 ″, there remains the first stone, the mile stone of my rebuilding. Tornando a “Portale 1″, rimane la prima pietra, la pietra miliare della mia ricostruzione.

My wish is of this emotion and this power are transmitted of changing dimension, you want it.Il mio desiderio è di trasmetterti quest’emozione e questo potere di cambiare dimensione, se lo vuoi.

I have had so many requests of making it accessible to many people. It is the work that they they all like.Ho avuto tante richieste di renderlo accessibile a molti. E’ l’opera che piace a tutti.

Then, I let you imagine how much I am happy with finally making the lithography disposable 60×70 cm. of the perfect quality with which I inaugurate the opening of: "The Boutique of Wellness Pittorico”.Quindi, ti lascio immaginare quanto sono  felice di finalmente rendere disponibile la litografia 60×70 cm di ottima qualità con la quale inauguro l’apertura di: La Boutique del Wellness Pittorico”.

In departure, it are only 100. I do not know if I it will redo.In partenza, né ci sono solo 100. Non so se ne rifarò.

- if you need change in your life, also or above all if you have not still focused which …se hai bisogno di cambiamento nella tua vita,  anche o soprattutto se non hai ancora focalizzato quali …

- if you feel the need of entering into contact with yours more profound …se senti il bisogno di entrare in contatto con il tuo Sé più profondo…

- if you have undertaken your way towards Luce …se hai intrapreso il tuo cammino verso la Luce…

- if simply you like the painting …se semplicemente ti piace il dipinto …

Not to wait too much, I find you again to the Boutique! Non aspettare troppo, ti ritrovo alla Boutique!

Have you liked the article? Thousand votes for Ok or number Thank you!Ti è piaciuto l'articolo? Vota Ok oppure No. Grazie Mille!

You can vote for the article also here, the articles preceding here.Puoi votare l'articolo anche qui, gli articoli precedenti qui.

2 commentaries » 2 commenti »

  1. Marine writes,Marina scrive,

    July 9, 2008 at 17:16 Luglio 9, 2008 at 17:16

    Great Annick! which emotion each time reads of you, your words are musical for my thirsty soul, I have never left you a mark of my great appreciation for the courage and the tenacity in following your dream, your inspiration, but today I must do it absolutely, with much pleasure. and I you am grateful, because without knowing it it is too tight also to me! I dream!!!!Grande Annick! che emozione leggere di te ogni volta, le tue parole sono musica per la mia anima assetata, non ti ho mai lasciato un segno del mio grande apprezzamento per il coraggio e la tenacia nel seguire il tuo sogno, la tua ispirazione, ma oggi devo assolutamente farlo, con molto piacere.. e ti sono grata, perchè senza saperlo dai forza anche a me! fantastico!!!!
    “Ì have to Dream me too!” and I it am of-dreaming at a pair of years or perhaps the majority … and now I tell you, in short my dream is that of opening an atelier, where going painting great pictures, going meditating on it … but above all opening it to the children and boys, to the women … to all that that they want to rediscover the pleasure of returning in contact with the own primitive, original creativity, an atelier of arteterapia where to organise the most beautiful seminaries and is successful with artists, and persons appasionate of personal growth … and so months ago I have found an old warehouse of 115 mq, in the country where I live, the price was the lowest and so I have bought him, after having re-negotiated the loan of the house … after months of wait for the bureaucratic practices, the deliberation of the joint ownership … a rainy evening I endorse what the meeting was risking without having the legal number, for the second time!“I’ have a Dream me too!” e lo sto di-sognando da un paio d’anni o forse più…e ora ti racconto, in breve il mio sogno è quello di aprire un atelier, dove andare a dipingere grandi quadri sì, andarci a meditare … ma soprattutto aprirlo ai bambini e ragazzi,alle donne… a tutti quelli che vogliono riscoprire il piacere di tornare in contatto con la propria creatività primitiva, originaria, un atelier di arteterapia dove organizzare bellissimi seminari e incontri con artisti, e persone appasionate di crescita personale…e così mesi fa ho trovato un vecchio magazzino di 115 mq, nel paese dove abito, il prezzo era bassissimo e così l’ho comprato, dopo aver rinegoziato il mutuo della casa…dopo mesi di attesa per le pratiche burocratiche, la delibera del condominio…una sera piovosa visto che l’assemblea rischiava di non avere il numero legale, per la seconda volta!
    I have gone sounding to the bells of the absent owner-occupiers … and so I have had the favourable vows to present the reorganisation project, then the communal technician was still saying that it was not possible to change the destination of use of the premises … then I have put of means an engineer, that with his thesis the technician has made capitulating ….evviva! the atelier will be done!sono andata a suonare ai campanelli dei condomini assenti…e così ho avuto i voti favorevoli per presentare il progetto di ristrutturazione, poi ancora il tecnico comunale diceva che non si poteva cambiare la destinazione d’uso del locale…poi ho messo di mezzo un ingegnere, che con la sua tesi ha fatto capitolare il tecnico….evviva! l’atelier si farà!
    I have believed us, I was about to lose the hopes, but then I have exceeded the empasse … with such trust, with the intuition, with an inner guide that makes me do the just passes to the just moment, with a husband who supports me, who follows with love … with my imagination to me, keep on seeing myself them in that space full of colours, of movement of peace and imagine the beginning of a new life of a rebirth, for me and for the persons who will pass of here … I hope so much that you will be one of these …Ci ho creduto , stavo per perdere le speranze, ma poi ho superato l’empasse…con tanta fiducia, con l’intuito, con una guida interiore che mi fa fare i passi giusti al momento giusto, con un marito che mi sostiene, che mi segue con amore… con le mia immaginazione continuo a vedermi li in quello spazio , pieno di colori , di movimento di pace e immagino l’inizio di una nuova vita di una rinascita,per me e per le persone che passeranno di qui…spero tanto che tu sarai una di queste…
    Meanwhile in the expectation ….ho called Billico that is helping me to be my blog http://www.arteterapiabambini.com.Intanto nell’attesa….ho chiamato Billico che mi sta aiutando a fare il mio blog http://www.arteterapiabambini.com ….
    To soon a Marine sognatriceA presto una sognatrice Marina

  2. Admin writes,Admin scrive,

    July 14, 2008 at 17:12 Luglio 14, 2008 at 17:12

    Marinate excuse me to answer slow things, your commentary had not been indicated to me automatically (the one who knows why, blest computer!) and him have discovered almost by chance today. Marina scusami per rispondere cosi tardi, il tuo commento non mi era stato segnalato automaticamente ( chi sa perché, benedetto computer!) e l’ho scoperto quasi per caso oggi.

    What to say? Also your words are musical for me, they encourage me so much. Your project is the most beautiful and I admire your courage and your tenacity. This weekend, we have unwound the last seminary about two days, beforehand the summer, of the Road of La Manda, with a great success (14 participants) and a profound emotion in front alllo wonderful work made by all. So many persons try to be better and the art therapy is a wonderful means to go in search of itself, with delicacy and also joy. Che dire? Anche le tue parole sono musica per me, mi incoraggiano tanto. Il tuo progetto è bellissimo e ammiro il tuo coraggio e la tua tenacia. Questo weekend, abbiamo svolto l’ultimo seminario su due giorni, prima l’estate, della Via del Mandala, con un grande successo ( 14 partecipanti) e una profonda emozione davanti alllo splendido lavoro effettuato da tutti. Tante persone cercano di stare meglio e l’arte terapia è un mezzo stupendo per andare alla ricerca di se stesso, con delicatezza e anche gioia.

    Then, you go with the wind and follow your road and your intuition. And welcome our meeting for proggetti future!Quindi, vai col vento e segui la tua strada e il tuo intuito. E benvenuto il nostro incontro per proggetti futuri!

    With great affectionCon grande affetto

    AnnickAnnick

It leaves a CommentaryLascia un Commento