07 down07 Giu
Gaudì, Bon Jovi and Mythoself Experience to … … Barcelona! 1st he leavesGaudì, Bon Jovi e Mythoself Experience a……Barcellona! 1° parte
Well itself! I was to Barcelona another weekend, and I have not still recovered the lived emotions. I still do not know how, but certainly, an influence on my life and on my art here will be. An artist finds inspiration fountains everywhere.Ebbene si! Stavo a Barcellona l’altro weekend, e non mi sono ancora ripresa dalle emozioni vissute. Non so ancora come, ma di sicuro, un’influenza sulla mia vita e sulla mia arte ci sarà. Un’artista trova delle fonti d’ispirazione ovunque.
Meanwhile I tell you that suddenly: I have fallen in love … with an architect died in 1926, Antoni Gaudì. One of the most original and innovative architects in the Nine hundred, “the first one between the genii” according to Joan Mirò. Famous for his style vanguard, he was saying: "The straight line is the line of the men, that curve is the God's line,». The contemporary ones were already nicknaming it “The god's architect“. Intanto ti dico subito: mi sono innamorata… di un architetto morto nel 1926, Antoni Gaudì. Uno degli architetti più originali e innovatori del Novecento, “il primo fra i geni” secondo Joan Mirò. Famoso per il suo stile avanguardia, diceva: « La linea retta è la linea degli uomini, quella curva è la linea di Dio». Già i contemporanei lo soprannominavano “l’architetto di Dio“.
Itself, I fell in love as soon as I have set foot in this grandiose and odd Temple of Sagrada Famiglia that has made him famous in the whole world.
Si, mi sono innamorata appena ho messo piede in questo grandioso e stravagante Tempio della Sagrada Famiglia che l’ha reso famoso in tutto il mondo.
To be honest, the first word that comes to me to the lips to the outside is "monstrous". No, this stone delirium farther sculptured provokes to me a vague sense of repulsion and fear. Per essere onesta, la prima parola che mi viene alle labbra all’esterno è “mostruoso”. No, questo delirio di pietra ultra scolpita mi suscita un vago senso di repulsione e paura.
Nevertheless, once inside … there is only the purity of the naked stone without any more decorations, a wood of colone and arches that, as I raise the look, expand in a branches infinity, themselves being inspired voluntarily by the structure of the trees. Però, una volta dentro… c’è solo la purezza della pietra nuda senza più fronzoli, una foresta di colone ed archi che, man mano che alzo lo sguardo, si espandono in un’ infinità di rami, ispirandosi volontariamente dalla struttura degli alberi.
In spite of the crowd around me, I close the eyes and in a moment I perceive the powerful, palpable energy that makes strike my heart. It is as if I am inside a gigantic alive, beaten entity, in continuous expansion. A huge whale of which, like Pinocchio or Jonas, one does not go out unhurt. Nonostante la folla attorno a me, chiudo gli occhi e in un attimo percepisco l’energia potente, palpabile che fa vibrare il mio cuore. E’ come se io fossi all’interno di una gigantesca entità vivente, pulsante, in espansione continua. Un’enorme balena dalla quale, come Pinocchio o Jonas, non si esce indenne.
I feel his breath, his presence. Another artist of the family, my son musician, remains paralysed all that me. The other two must drag us outside. Sento il suo respiro, la sua presenza. L’altro artista della famiglia, mio figlio musicista, rimane paralizzato quanto me. I due altri devono trascinarci fuori.
Analogous sensation to the House Milà “The pedrera”. The mansards contain an expositive space dedicated to the works of Gaudì. I never endorse or dreamt such an attic, a succession of arches made from bricks to the hot and tender colour that develop in a swaying run, the viscere of a huge benevolent snake, broadcasting the power of regeneration of the change and the energy of the Kundalini. Sensazione analoga alla Casa Milà “La pedrera”. Le mansarde contengono uno spazio espositivo dedicato alle opere di Gaudì. Mai visto o sognato una tale soffitta, una successione d’archi fatti di mattoni al colore caldo e tenero che si sviluppano in un percorso ondulante, le viscere di un enorme serpente benevolente, trasmettendo il potere di rigenerazione della muta e l’energia della Kundalini.
Also to Park Güell thought up by him, I us would remain a life. Breathe such fun to itself! It still rains. The little houses with doll of the porter's lodge, the famous wavy bench (cf photo on the left), the statues, all these elements decorated by a profusion of so stained mosaics … I Am delighted. Anche al Park Güell, ideato da lui, ci rimarrei una vita. Si respira una tale allegria! Eppure piove. Le casette da bambola della portineria, la famosa panchina ondulata (cf foto a sinistra), le statue, tutti questi elementi decorati da una profusione di mosaici tanto colorati… Rimango incantata.
This man was possessed by a Vision and it has dedicated all the his energies to carry it ahead. It was knowing what his grand' would not have seen finished it operates (it will be still required to fewer 50 years, the works are financed only by alms and donatives) it was not mattering yet. Tells about itself what, complaining about the length of the works, answered a person “My client has all the patience of the Sky” or something of similar one. Questo uomo era posseduto da una Visione e ha dedicato tutte le sue energie a portarla avanti. Sapeva che non avrebbe visto finita la sua grand’opera ( ci vorrà ancora al meno 50 anni, i lavori sono unicamente finanziati con elemosine e donativi) eppure non importava. Si racconta che, ad un tizio lamentandosi della lunghezza dei lavori, rispose “Il mio cliente ha tutta la pazienza del Cielo” o qualcosa di simile.
I see the photos of the austere rooms in whom it has worked and lived the last years, really in the Temple to which it has consecrated 43 years, up to his death. The tears come to me to the eyes. I confess that I go out from here with my definition and my patience reinforced to build, a dowel after other, MY vision, whichever the sacrifice asks for me.Vedo le foto delle stanze austere in cui ha lavorato e vissuto gli ultimi anni, proprio nel Tempio al quale ha consacrato 43 anni, fino alla sua morte. Le lacrime mi vengono agli occhi. Confesso che esco da qui con la mia determinazione e la mia pazienza rinforzata per costruire, un tassello dopo l’altro, la MIA visione, qualsiasi sacrificio mi richieda.
2°parte: As to end up to apply the Mythoself Experience during a concert of Bon Jovi! 2°parte: Come ritrovarsi ad applicare the Mythoself Experience durante un concerto di Bon Jovi!
You can vote for the article also here, the articles preceding here.Puoi votare l'articolo anche qui, gli articoli precedenti qui.
PermalinkPermalink | It publishes the articleStampa l'articolo




