Pictorial Wellness of Annick Augier
wellness pictorial
The portal of the recovery and of the balance

I draw La Manda and inner writing: a bomb!Disegno Mandala e scrittura interiore: una bomba!

Posted in Wellbeing, Balance, In journey towards the Unity, In journey I pour l \'Unità, La Manda, Without category 15:00 admin |  Postato in Benessere, Equilibrio, In viaggio verso l'Unità, In viaggio verso l\'Unità, Mandala, Senza categoria @ 15:00 da admin |

Wonderful weekend of conclusion for the seminaries cycle La Manda dedicated to the Unity! The one who could have participated to two proposed days, has tried with great success a novelty: the coupling of the drawing La Manda with the inner writing. A bomb has gone out of it.Splendido weekend di conclusione per il ciclo di seminari Mandala dedicato all’Unità! Chi ha potuto partecipare ai due giorni proposti, ha sperimentato con gran successo una novità: l’abbinamento del disegno Mandala con la scrittura interiore. Ne è uscita una bomba.

Already the carrying out of the drawing Saturday La Manda and the reflexions and consequent sensations, they constitute in if a therapy. Moreover, each one must consider the colours that it has used like of the protagonists of a history that it writes at the A's to the Z: name and description of the personages, environment where one unwinds the action, dialogues and interactions, conclusion.Già la realizzazione del disegno Mandala del Sabato e le riflessioni e sensazioni conseguenti, costituiscono in se una terapia. In più, ciascuno deve considerare i colori che ha usati come dei protagonisti di una storia che scrive dalla A alla Z: nome e descrizione dei personaggi, ambiente dove si svolge l’ azione, dialoghi e interazioni, conclusione.

You have not idea of all the unexpected, almost shocking discoveries they come to the light. That is why I have called her an inner writing, reveal own of the mad unconscious mechanisms!Non hai idea di quante scoperte inaspettate, quasi scioccanti vengono alla luce. Ecco perché l’ho chiamata scrittura interiore, svela proprio dei meccanismi inconsci pazzeschi!

My partner, Fiorella Lucani, as psychotherapist, it would be adapted better to describe what has succeeded to the therapeutic level. I can testify only an incredible catching of conscience happened between the participants on the themes like report with the mother, rabies, dependence, whipped success, come outside myself, autodevaluation, conquer the freedom as centrality … … all obviously personalised.La mia partner, Fiorella Lucani, come psicoterapeuta, sarebbe meglio adattata per descrivere quello che è successo al livello terapeutico. Posso solo testimoniare delle incredibili prese di coscienza avvenute tra i partecipanti su delle tematiche come rapporto con la madre, rabbia, dipendenza, successo frustrato, venire fuori me stessa, autosvalutazione, conquistare la libertà come centralità…… tutti ovviamente personalizzati.

According to Sunday La Manda it lets work on the Saturday discovery, melt the dross come afloat and the superficial one let go to return to the brilliance of the original state.Il secondo Mandala di Domenica permette di lavorare sulle scoperte del Sabato, di sciogliere le scorie venute a galla e di lasciare andare il superficiale per tornare allo splendore dello stato originale.

At the end of this marathon, an evidence becomes necessary to all: a cycle of very important evolution is complete. A main door opens before each one of the participants, a new vision of his world destined to extol the gifts and the faculties of each one. Alla fine di questa maratona, un’evidenza s’impone a tutti: un ciclo d’evoluzione molto importante è compiuto. Un portone si apre davanti a ciascuno dei partecipanti, una nuova visione del suo mondo destinato ad esaltare i doni e le facoltà di ognuno.  

Near rendezvous On September 7! Let's see what waits for us, once that we have crossed the threshold! Prossimo appuntamento il 7 Settembre! Vediamo che cosa ci aspetta, una volta che abbiamo varcato la soglia!

PS. If it is not already done. join the mailing list of Wellness Pittorico (the button in high on the right)! You will receive in tribute the course “The road of La Manda”, what I pass over step, accompanies in the carrying out and the comprehension of one La Manda with you dedicated to one of the most important themes of your life “In journey towards the Unity“. It lets you guide a wonderful process of personal evolution to be better simply.PS. Se non è già fatto. iscriviti alla mailing list di Wellness Pittorico (il pulsante in alto a destra) ! Riceverai in omaggio il corso “La via del Mandala”, che passo per passo, ti accompagna nella realizzazione e la comprensione di un Mandala dedicato a una delle tematiche più importanti della tua vita “In viaggio verso l’Unità“. Ti permette di avviare un splendido processo di evoluzione personale per stare meglio semplicemente.

There are some works of this last withdrawal beforehand the holidays:Ecco alcune opere di questo ultimo ritiro prima le vacanze:

”Any more dependence but belonging! My centre a strong wind as a hurricane sweeps road any this that of the past must go road and that I decide / choose to let go. ”Non più dipendenza ma appartenenza! Dal mio centro un vento forte quanto un uragano spazza via tutto ciò che del passato deve andare via e che decido/scelgo di lasciar andare.

With the guide of my dog in search of who they are. It has only begun and I can already say that:Con la guida del mio cane alla ricerca di chi sono. E’ appena iniziato e già posso dire che :

1 - I am not my grandmother.  1- Non sono mia nonna.

2 - I am not my mother  2- Non sono mia madre

3 - I have borders and a sacred space.  3- Io ho dei confini ed uno spazio sacro.

IT BLOWS WIND, BLOWS … … THEN GOODNESS KNOWS SOFFIA VENTO, SOFFIA……POI CHISSA’

That I am the welcome one. Che io sia la benvenuta.

The ugly anatroccolo is a swan!” (Roberta) Il brutto anatroccolo  è un cigno !” (Roberta)

Thank you Annick!Grazie Annick!

I am really glad to have known you and to be able to share thisSono davvero contenta di avervi conosciute e di poter condividere questo
run of change and of affirmation. Do I want to see really what will it make this “doblone that has gone out of the coffer” (memories Fiorella on Sunday??) in whom it was (or one was) forced!!!percorso di cambiamento e di affermazione. Voglio proprio vedere cosa farà questo “doblone che è uscito dal forziere” (ricordi Fiorella domenica??) in cui era (o si era) costretto!!!

A hug and to soon.Un abbraccio e a presto.
LauraLaura

 

  

On Saturday Sunday                   Sabato                                        Domenica

”Apple sings, apple sounds!” Paola and his drawings. It always inserts the animal guide of turn in his drawing! his theme was “In search of my creativity”. ”Mela canta, mela suona!” Paola e i suoi disegni. Inserisce sempre l’animale guida di turno nel suo disegno! il suo tema era “Alla ricerca della mia creatività”.

 

 

Anna: "I feel myself in peace”.Anna: “Mi sento in pace”.

He speaks about arriving at the end of the painful gestation of his rinascità.Parla di arrivare alla fine della  dolorosa gestazione della sua rinascità.

 

Have you liked the article? Thousand votes for Ok or number Thank you!Ti è piaciuto l'articolo? Vota Ok oppure No. Grazie Mille!

You can vote for the article also here, the articles preceding here.Puoi votare l'articolo anche qui, gli articoli precedenti qui.

It leaves a CommentaryLascia un Commento