Pictorial Wellness of Annick Augier
wellness pictorial
The portal of the recovery and of the balance

The WAIT: Do I have the courage of choosing my road?L’ATTESA: Ho il coraggio di scegliere la mia strada?

There posted in Wellbeing, Depression, Balance, General, Wellness Pittorico 19:11 admin |  Postato in Benessere, Depressione, Equilibrio, Generale, Wellness Pittorico @ 19:11 da admin |

Today we make speaking a woman. His longing of following another road is put by it to comparison with his fear of making a mistake and the difficulty to leave a painful but familiar past for the stranger of a different future of that programmed.Oggi facciamo parlare una donna. La sua brama di seguire un’altra strada la mette a confronto con la sua paura di sbagliare e la difficoltà ad abbandonare un passato doloroso ma familiare per lo sconosciuto di un futuro diverso di quello programmato.

You will find the analysis detailed on www.serenoefelice.org / in data in February 27 and a wonderful commentary on the “Fear of 28 moves”.Troverai l’analisi dettagliata su www.serenoefelice.org/ in data del 27 Febbraio e uno splendido commento  sulla “Paura di muoversi” il 28.

Good reading! Or good listening!Buona lettura! O buon ascolto!

<a href =<a href =

[audio:lattesa_storia.mp3][audio:lattesa_storia.mp3]

“I know of must take decisions, for my sake because I feel myself to die. My present life stinks of rottenness and of corrosion. My words and those of others have not any more any sense, fill only the gap. Where from I come, where I live, everything is arid around me, inside of me; like a watered tree, yes and no, what his sees me leaf to waste away without purpose.So di dover prendere delle decisioni, per il mio bene perché mi sento morire. La mia vita presente puzza di marcio e di corrosione. Le mie parole e quelle degli altri non hanno più nessun senso, riempiono solo il vuoto. Da dove vengo, dove vivo, tutto è arido attorno a me, dentro di me; come un albero innaffiato, sì e no, che vede il suo fogliame deperire senza fine.

So many years … I Have wasted so many years, to the shelter … or perhaps shut up in the wonderful isolation of my tower from ivory castled in top … convinced of protecting me, but in fact accompanied 1000 pieces of my shattered soul. That is to say ALONE. Despairingly.Tanti anni… Ho sprecato tanti anni, al riparo… o forse rinchiusa nello splendido isolamento della mia torre d’avorio arroccata in cima… convinta di proteggermi, ma in realtà accompagnata dei 1000 pezzi della mia anima frantumata. Vale a dire SOLA. Disperatamente.

Oh, of course! I have improved. As always, I have looked for answers in the books and the answers have opened other questions to me in a continuous cycle of research of other books, other questions.Oh certo! Ho migliorato. Come da sempre, ho cercato delle risposte nei libri e le risposte mi hanno aperto altre domande in un ciclo continuo di ricerca d’altri libri, altre domande.

I have acquired a precious, enchanting knowledge that have opened a small opening in my prison.Ho acquisito delle conoscenze preziose, affascinanti che hanno aperto uno spiraglio nella mia prigione.

I have understood what my recovery was requiring to live in the Truth, all the naked one and uncomfortable one could be, and any more in the illusion of the Opinion. Ho capito che la mia guarigione richiedeva di vivere nella Verità, quanta nuda e scomoda poteva essere, e non più nell’illusione del Parere.

And sometimes, it seems to me to be guided by a voice, a superior energy. I have been read that someone calls her a guardian angel, another God … or other. I do not know that what it is, but I feel myself well in his company.E a volte, mi sembra di essere guidata da una voce, da un’energia superiore. Ho letto che alcuni la chiamano angelo custode, altri Dio… o altro. Non so che cos’è, ma mi sento bene nella sua compagnia.

In these moments of connection, it comes to me a longing infinite expansion, freedom without limits it checks. I would want to leave my print in the life, in the world because I am worth the punishment it! I can choose what I want, am able to it, have the strength of concluding my projects! I do not know where I am going, but I feel such a definition in me, such faith in my soul that shows me the road! YES!In questi momenti di connessione, mi viene una brama d’espansione infinita, di libertà senza limiti ne controlli. Vorrei lasciare la mia impronta nella vita, nel mondo perché ne valgo la pena! Posso scegliere quello che voglio, ne sono capace, ho la forza di portare a termini i miei progetti! Non so dove sto andando, ma sento una tale determinazione in me, una tale fede nella mia anima che mi indica la strada! SI!

But then it is not so simple. Other insidious voices are insinuated and my doubts retake the superiority, so reassuring in their familiarity. If I leave my today reality, where do I go? What waits for me?Ma poi non è così semplice. Altre voci insidiose s’insinuano e i miei dubbi riprendono il sopravvento, così rassicuranti nella loro familiarità. Se abbandono la mia realtà d’oggi, dove vado? Che cosa mi aspetta?

It is known that it is dangerous beaten paths to venture outside! What will my family say, what will expensive mine think? Nobody will understand, they will take me for a mad woman.Si sa che è pericoloso avventurarsi fuori dei sentieri battuti! Che cosa dirà la mia famiglia, che cosa penseranno i miei cari? Nessuno capirà, mi prenderanno per una matta.

If I choose the freedom, if I choose to go in search of my UNITÀ, it will be such consequences that … NO! I have not the strength of supporting them, I will never be at the height. The dreams are only madnesses.Se scelgo la libertà, se scelgo di andare alla ricerca della mia UNITA’, ci saranno delle conseguenze tali che… NO! Non ho la forza di sopportarle, non sarò mai all’altezza. I sogni sono solo delle follie.

It is better to wait. Some things, a miracle will happen. Is it said that the time solves everything, is not it truth?E’ meglio aspettare. Succederà qualche cosa, un miracolo. Si dice che il tempo risolve tutto, non è vero?

It will reach the just moment.Arriverà il momento giusto.

Oh God! And if it must ever arrive?Oh Dio! E se non dovesse mai arrivare?

Have you liked the article? Thousand votes for Ok or number Thank you!Ti è piaciuto l'articolo? Vota Ok oppure No. Grazie Mille!

You can vote for the article also here, the articles preceding here.Puoi votare l'articolo anche qui, gli articoli precedenti qui.

1 commentary » 1 commento »

  1. » Tea, cakes and to little bit of art and creativity! | Wellness Pittorico of Annick Augier writes,» Tea, cakes and a little bit of art and creativity! | Wellness Pittorico di Annick Augier scrive,

    July 15, 2008 at 20:17 Luglio 15, 2008 at 20:17

    [...] Itself, and things, the good moment has never arrived. You go reading or reading again ”the wait: do I have the courage of choosing my srada?” on this [...][...] Si, e cosi, il momento buono non è mai arrivato. Vai a leggere o rileggere ”L’attesa: ho il coraggio di scegliere la mia srada?” su questo [...]

It leaves a CommentaryLascia un Commento